18.04.07 “Egni y tu hwnt i Olew” trafodaeth ym Mhontypridd

Arrange a meet-up, start a community or tell us about an event in the area.

Moderator: Peak Moderation

Post Reply
darren
Posts: 7
Joined: Mon Sep 25, 2006 6:43 pm
Location: Rhondda Cynon Taff
Contact:

18.04.07 ?Egni y tu hwnt i Olew? trafodaeth ym Mhontypridd

Post by darren »

Gwahoddiad i drafodaeth ar ?Egni y tu hwnt i Olew?

6.45pm tan 9pm
Mercher 18fed Ebrill
Clwb y Bont
85a Stryd Taff
Pontypridd


Cyflwyniad a thrafodaeth (yn Saesneg) gyda Paul Mobbs awdur y llyfr 'Energy Beyond Oil' yn delio gyda phwnc egni a'r dyfodol :

* Pam fod prisiau tanwydd yn codi ?

* Pa faint o egni yr ydym yn defnyddio ?

* Beth yw 'penllanw?r cyflenwad olew' a sut effaith caiff hyn ar ein bywydau ?

* Pa faint o olew a nwy sydd ar ?l ?

* A all egni adnewyddadwy gwneud gwahaniaeth ?


Croeso cynnes i bawb.

Rhondda Cynon Taff Green Drinks

greendrinks@rhonddacynontaff.org

http://www.greendrinks.rhonddacynontaff.org/

[img]http:///greendrinks.rhonddacynontaff.org/media/fuelpump.jpg[/img]
User avatar
Andy Hunt
Posts: 6760
Joined: Thu Nov 24, 2005 11:09 am
Location: Bury, Lancashire, UK

Post by Andy Hunt »

That's easy for you to say! :lol:

Cymru am byth . . . :wink:
Andy Hunt
http://greencottage.burysolarclub.net
Eternal Sunshine wrote: I wouldn't want to worry you with the truth. :roll:
darren
Posts: 7
Joined: Mon Sep 25, 2006 6:43 pm
Location: Rhondda Cynon Taff
Contact:

Post by darren »

Andy Hunt wrote:That's easy for you to say! :lol:

Cymru am byth . . . :wink:
I had difficulty translating many terms... including "peak oil" itself.

People often make the mistake of thinking that proficiency in a language means that translation comes easy. It's certainly easier, but translation is itself a separate skill.
User avatar
Andy Hunt
Posts: 6760
Joined: Thu Nov 24, 2005 11:09 am
Location: Bury, Lancashire, UK

Post by Andy Hunt »

I bet it's tricky . . . the temptation must be there to simply transliterate the English phrase, or just use it directly.

I was looking at your translation . . . what does it mean, literally? I was guessing at 'Energy After The Oil Peak' . . . ?
Andy Hunt
http://greencottage.burysolarclub.net
Eternal Sunshine wrote: I wouldn't want to worry you with the truth. :roll:
darren
Posts: 7
Joined: Mon Sep 25, 2006 6:43 pm
Location: Rhondda Cynon Taff
Contact:

Post by darren »

Andy Hunt wrote:I bet it's tricky . . . the temptation must be there to simply transliterate the English phrase, or just use it directly.

I was looking at your translation . . . what does it mean, literally? I was guessing at 'Energy After The Oil Peak' . . . ?
egni == energy

olew == oil

y tu hwnt == beyond

I'm open to suggestions about correcting my translation! :-)
Post Reply